- bringen
- 'brɪŋən
v irr1) apporter, porter, amener, mener2) (Gewinn) rapporter3) (begleiten) mettre, accompagner4) (veröffentlichen) publier, faire paraîtrebringenbrịngen ['brɪŋən] <brạchte, gebrạcht>transitives Verb1 apporter2 (servieren) servir3 (wegbringen) [ap]porter4 (vermitteln) apporter Nachricht5 (befördern) amener; Fahrer conduire6 (begleiten) Beispiel: jemanden nach Hause bringen ramener quelqu'un à la maison; Beispiel: jemanden zur Tür bringen [r]accompagner quelqu'un à la porte7 (darbieten) Beispiel: etwas bringen Artist, Theater présenter quelque chose; Kino passer quelque chose; Schauspieler jouer quelque chose; Fernsehen diffuser quelque chose8 (veröffentlichen) publier9 (bescheren) apporter Regen; donner Ernte10 (schicken, versetzen) Beispiel: jemanden vor Gericht bringen mener quelqu'un devant le tribunal; Beispiel: jemanden in Bedrängnis bringen mettre quelqu'un dans l'embarras11 (rauben) Beispiel: jemanden um den Schlaf bringen empêcher quelqu'un de dormir; Beispiel: du wirst mich noch um den Verstand bringen tu me feras perdre la tête12 (lenken) Beispiel: das Gespräch auf jemanden/etwas bringen amener la conversation sur quelqu'un/quelque chose13 (einbringen) rapporter Geld14 (umgangssprachlich: hin-, wegbekommen) Beispiel: etwas nicht von der Stelle bringen ne pas arriver à bouger quelque chose15 (bewegen) Beispiel: jemanden dazu bringen etwas zu tun amener quelqu'un à faire quelque chose; Beispiel: jemanden so weit bringen, dass er aufgibt forcer quelqu'un à céder16 (bewerkstelligen) Beispiel: jemanden zum Weinen bringen faire pleurer quelqu'un; Beispiel: etwas durcheinander bringen; (in Unordnung bringen) déranger quelque chose; (verwechseln) confondre quelque chose17 (erreichen) Beispiel: sie brachte es auf 105 Jahre elle a atteint 105 ans; Beispiel: es auf eine Zwei in Deutsch bringen ≈ réussir à avoir un quinze en allemand18 (Erfolg haben) Beispiel: es zu etwas/nichts bringen arriver à quelque chose/n'arriver à rien19 (umgangssprachlich: machen) Beispiel: das kannst du doch nicht bringen! tu vas pas faire ça!20 (umgangssprachlich: gut sein) Beispiel: es voll bringen assurer un max21 (umgangssprachlich: funktionieren) Beispiel: es nicht mehr bringen Motor ne plus tenir le coup22 (sich aneignen) Beispiel: etwas an sich Akkusativ bringen s'approprier quelque chose23 (bewältigen) Beispiel: etwas hinter sich Akkusativ bringen en finir avec quelque chose24 (zur Folge haben) Beispiel: etwas mit sich bringen avoir quelque chose pour conséquence25 (fertig bringen) Beispiel: es nicht über sich Akkusativ bringen etwas zu tun ne pas pouvoir se résoudre à faire quelque choseWendungen: das bringt nichts (umgangssprachlich) c'est pas la peine
Deutsch-Französisch Wörterbuch. 2013.